"Was war bisher Ihr unvergesslichstes Erlebnis?"
Conversation Question
"What has been your most memorable experience so far?"
![]() |
|
Gesprächsfrage "Was war bisher Ihr unvergesslichstes Erlebnis?" Conversation Question "What has been your most memorable experience so far?" MitsingenHorst
0 Comments
"Wir haben letzte Woche nicht alle Gesprächsthemen verwendet, also werde ich versuchen, diesen Dienstag nachzuholen." "We did not use all the conversation themes last week, so I will try to catch up this Tuesday". "Hier sind die Videos für die Klasse 33, Dienstag, den 17. September 2024" "Here are the videos for Class 33, Tuesday 17 September 2024" MitsingenHorst
Deutsches Gespräch - German ConversationInformieren Sie die Polizei über einen Unfall, den Sie gesehen haben. Notify the police about an accident you saw. Rufen Sie den Notruf an, um nach einem Sturm Hilfe zu holen. Call the emergency to get help after a storm. Rufen Sie den RACV an und erklären Sie, wo und wie Sie Hilfe benötigen. Call the RACV and explain where and how you need help. Rufen Sie Ihre Freunde an und erklären Sie, warum Sie an dem wichtigen Treffen nicht teilnehmen können. Call your friends and explain why you can`t attend the important meeting. Welches Gemüse kannst du jetzt im Frühjahr säen, wie weit sind die Saatreihen? Which vegetables can you sow now in spring, how wide are the seed rows? Rufen Sie den Automechaniker an und teilen Sie ihm Ihre Autoprobleme mit. Call the car mechanic and tell him your car problems. Was ist wichtig, wenn Sie bemerken, dass Ihre Kreditkarte fehlt? What is important to do when you notice your missing credit card? Was ist dein liebstes Hobby? What is your favorite hobby? Wo in Australien würden Sie gerne reisen oder leben und warum? Where in Australia would you like to travel or live and why? Welche Art von Musik magst du? What kind of music do you like? Notify the police about an accident you saw. Call the emergency to get help after a storm. Call the RACV and explain where and how you need help. Call your friends and explain why you can`t attend the important meeting. Which vegetables can you sow now in spring, how wide are the seed rows? Call the car mechanic and tell him your car problems. What is important to do when you notice your missing credit card? What is your favorite hobby? Where in Australia would you like to travel or live and why? What kind of music do you like? MitsingenHorst
Newsletter-Bericht vom SeptemberAm „fünften Dienstag“ im Juli, als nach uns kein Unterricht stattfand, nutzten wir die Zeit, um eine deutsche Varieté-Show zu genießen. Wie unsere wöchentliche Zugabe eines deutschen Liedes ist Musik gut für die Ohren, um sich an die deutsche Aussprache zu gewöhnen. Die Lieder sind viele Jahre alt, haben aber eine klare Sprache, die modernen Liedern fehlt. Ein Ausflug zum Beechworth Oktoberfest wurde von den meisten Mitgliedern vorgeschlagen und begrüßt und wird nun für den 12.Oktober organisiert. Das wöchentliche Gespräch wird immer besser. Deutsches Gespräch - German conversationWas tun, wenn Sie Ihren Reisepass verloren haben? What do you do if you lost your passport? Was tun, wenn Sie Ihre Kreditkarte verloren haben? What do you do if you lost your credit card? Erkundigen Sie sich am Flughafen, zu welchem Abfluggate Sie gehen müssen Ask at the airport which departure gate you have to go Wie mietet man ein Auto und welchen Typ? How do you hire a car and what type Besprechen Sie mit dem Metzger, was Sie kaufen möchten Speak with the butcher what you want to buy Sprechen Sie mit dem Bäcker, was Sie kaufen möchten Speak to the baker what you want to buy Sprechen Sie mit dem Leiter des Möbelhauses und erklären Sie ihm, wie Sie Ihr Wohnzimmer einrichten möchten Speak with the furniture store manager, explain what you want to furnish your lounge room Sprechen Sie mit dem Apotheker und fragen Sie ihn um Rat Speak to the chemist to ask for advice Sprechen Sie mit dem Tierarzt über Ihren kranken Hund Talk to the vet about your sick dog German conversation What do you do if you lost your passport? What do you do if you lost your credit card? Ask at the airport which departure gate you have to go How do you hire a car and what type Speak with the butcher what you want to buy Speak to the baker what you want to buy Speak with the furniture store manager, explain what you want to furnish your lounge room Speak to the chemist to ask for advice Talk to the vet about your sick dog Horst Gespräch auf Deutsch Vereinbaren Sie einen Termin beim Arzt, rufen Sie das Reisebüro an, um eine Urlaubsreise zu buchen, reservieren Sie einen Tisch im Restaurant, bestellen Sie Ihre Getränke und Mahlzeiten am Tisch, sprechen Sie mit einem Polizisten über Ihre gestohlene Handtasche, fragen Sie einen Fremden, wie er dorthin kommt am Bahnhof, bitte deinen Nachbarn um Hilfe, wieviel Gemüsesorten kannst du beim Gemüsehändler bekommen? Wie viele Gemüsesorten gibt es beim Gemüsehändler? Conversation in German Make an appointment at the doctor, ring the travel agency to book a holiday trip, book a table at the restaurant, order your drinks and meal at the table, speak to a police officer about your stolen purse, ask a stranger how to get to the station, ask your neighbour for help. How many types of vegetables can you get from the greengrocer? KörperteilenHallo Freunde, diese Woche möchte ich Euch mit Körperteilen bekannt machen. Jeder Mensch hat einen Kopf, Körper und Glieder. Auf dem Kopf wachsen Haare. Der Kopf hat ein Gesicht. Im Gesicht sind die Augen,die Wangen, der Mund und das Kinn. Die Ohren sitzen an der Seite des Kopfes. Die Augen werden von den Augenbrauen und den Wimpern geschützt. Der Mund hat Lippen und verdeckt die Zähne. Der Nacken verbindet den Kopf mit dem Körper, der aus Brust, Bauch und Rücken besteht.Am Körper sind die Glieder befestigt. Der Mensch hat zwei Arme. Die Arme werden von den Schultern getragen. Jeder Arm hat einen Ellbogen, ein Handgelenk, eine Hand mit fünf Fingern. Die fünf Finger nennt man Daumen, Zeigefinger, Mittelfinger, Ringfinger und kleiner Finger. Jeder Arm wird von Muskeln bewegt. Der Mensch hat zwei Beine. Die Beine sind an der Hüfte befestigt.Ein Bein hat ein Knie, Fußgelenk und fünf Zehen. Muskeln machen das Bein beweglich und erlauben uns zu laufen. Body Parts Hello friends, this week I would like to introduce you to body parts. Everyone has a head, body and limbs. Hair grows on the head. The head has a face. On the face are the eyes, cheeks, mouth and chin. The ears sit on the side of the head. The eyes are protected by the eyebrows and eyelashes. The mouth has lips and hides the teeth. The neck connects the head to the body, which consists of the chest, stomach and back, and the limbs are attached to the body. The human has two arms. The arms are carried by the shoulders; each arm has an elbow, a wrist, a hand with five fingers. The five fingers are called the thumb, index finger, middle finger, ring finger and little finger. Every arm is moved by muscles. Man has two legs. The legs are attached to the hips; one leg has a knee, ankle and five toes. Muscles move the leg and allow us to walk MitsingenHorst
German conversation Activity 1 Wo wohnst Du und warum? (Where do you live and why?) Wie backst Du einen Kuchen? (How do you bake a cake?) Wo möchtest du Urlaub machen? (Where would you like to go on holiday?) Was ist oder war dein Beruf ? (What is or was your occupation?) Besizt du ein Auto und wo wurde es fabriziert? (Do you own a car and where was it manufactured?) Was steht gewöhnlich auf deinem Einkaufzettel? (What is usually on your shopping list?) Was ist für Ostern geplant? (What is planned for Easter?) Hast du Enkelkinder /wie alt/ Namen? (Do you have grandchildren/how old/ names?) Activity 2 What time is it? It is a quarter past twelve. I have to leave at half past twelve to be at the station at a quarter to one. The train leaves at one o clock. The time table says 1300 hours. The rail time table has no AM or PM. It divides the day into 24 hours Wie spät ist es. Es ist viertel nach zwölf. Ich muss um halb einz gehen damit ich um viertel vor einz am Bahnhof bin. Der Zug fährt um ein Uhr ab. Der Fahrplan zeigt 13.00 Uhr .der Bahnfahrplan hat keine PM oder AM. Der Tag ist auf vierundzwanzig Stunden verteilt 1.00 Uhr bis 24.00 Uhr Activity 3 Eins zwei drei vier fünf sechs sieben acht neun zehn elf zwölf dreizehn vierzehn fünfzehn sechszehn siebzehn achtzehn neunzehn zwanzig Montag Dienstag Mitwoch Donnerstag Freitag Samstag (Sonabend) Sontag Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember Sommer Herbst Winter Frühling oder Frühjahr Ostern Muttertag Pfingsten Sommerferien Winzerfeste Weihnachten Easter Mother`s Day Pentecost summer holidays wine festivals Christmas Können sie mir helfen? Wo ist der Bahnhof? Wo wohnen sie? Was ist ihr Beruf? Can you help me? Where is the station? Where do you live? What is your occupation? Wann fängt das Fußballspiel an? Wann kann ich sie besuchen? Wann wird es dunkel? When does the football game start? When can I visit you? When does it get dark? Wo ist mein Pass? Wo ist mein Fahrschein? Wo ist meine Brille? Wo ist meine Uhr? Where is my passport? Where is my ticket? Where are my glasses? Where is my watch? Kann ich ihnen helfen? Kann ich was für sie tun? Kann ich das für sie tragen? Can I help you? Can I do something for you? Can I carry that for you? Möchten sie eine Tasse Kaffee? Möchten sie einen Schnaps? Möchten sie ein Glas Wein? Would you like a cup of coffee? Would you like a schnaps (whisky)? Would you like a glass of wine? Wie geht es dir? Bist du krank? Nein ich bin gesund mir geht es gut danke und dir ? How are you? Are you sick? No, I am healthy. I am fine thanks and how are you? Ich habe Schmerzen Ich muß zum Arzt gehen der Arzt untersucht mich er gibt mir eine Medizin I have a pain I have to go to a doctor the doctor examines me he gives me a medication Activity 4 What do you need to knit a pullover? How do you manage a business successfully? What is important to prepare for an overseas flight? Tell us about your Husband's occupation. How do you manage your big garden? How big was your farm? Do you like a plane or a train better and why. What is your favourite holiday destination? How do you bake a cake? Talk to us about the weather. Was braucht man, um einen Pullover zu stricken? Wie führt man ein Unternehmen erfolgreich? Was ist wichtig, um sich auf einen Überseeflug vorzubereiten? Erzähle uns von deinem Beruf. Erzählen Sie uns vom Beruf Ihres Mannes. Wie pflegen Sie Ihren großen Garten? Wie groß war dein Bauernhof? Fahren Sie lieber im Flugzeug oder im Zug und warum? Was ist Ihr liebstes Urlaubsziel? Wie backst du einen Kuchen? Erzählen Sie uns vom Wetter. Please note the formal and informal way to write Horst
Today we translate into German Where are we? What is the name of your town? Is there a railway station? Do trains stop there? I have to buy a ticket. I want to go to Albury. I have an appointment there. Is there a bakery in town? What sort of bread do they bake? Is there a butcher in town? What variety of meat is sold there? Beef, pork, lamb, mutton or poultry. Is there a supermarket in your suburb? I need to buy vegetables. Potatoes, carrots, beans, onions, cabbage and cauliflower. I need cheese, milk, eggs, flour, salt, pepper and herbs. Sometimes I buy a bottle of wine or some bottles of beer. Where do I find flowers for my girl friend? It is her birthday. She will be 22 years old. She studies to become a teacher. She loves children. My parents take a walk into town. They use the footpath to be save. They activate the traffic light to go across the road. They go to the post office and the bank. They visit a friend in the hospital. They have a rest in the park and later have a meal in the hotel. They pick up their son and daughter and the grand children from the airport. They came to see the big football game in the Stadium. At the airport it is always difficult to find a parking spot. They have their own house. Their fence is made of wood. They have a German shepherd dog. He has his own hut and watches the property. A street lamp is in front of the house. In the evening they sit in front of the fire place. The grand children go to bed by 8 o’ clock. Heute übersetzen wir ins Deutsche Wo sind wir? Wie heißt deine Stadt? Gibt es einen Bahnhof? Halten dort Züge? Ich muss eine Fahrkarte kaufen. Ich will nach Albury. Ich habe dort einen Termin. Gibt es eine Bäckerei in der Stadt? Welche Art von Brot backen sie? Gibt es einen Metzger in der Stadt? Welche Fleischsorten werden dort verkauft? Rind, Schwein, Lamm, Hammel oder Geflügel. Gibt es einen Supermarkt in Ihrem Stadtteil? Ich muss Gemüse kaufen. Kartoffeln, Karotten, Bohnen, Zwiebeln, Kohl und Blumenkohl. Ich brauche Käse, Milch, Eier, Mehl, Salz, Pfeffer und Kräuter. Manchmal kaufe ich eine Flasche Wein oder ein paar Flaschen Bier. Wo finde ich Blumen für meine Freundin? Es ist ihr Geburtstag. Sie wird 22 Jahre alt. Sie studiert auf der Universität. Sie liebt Kinder. Meine Eltern machen einen Spaziergang in die Stadt. Sicherheitshalber benutzen sie den Fußweg. Sie aktivieren die Ampel, um die Straße zu überqueren. Sie gehen zur Post und zur Bank. Sie besuchen einen Freund im Krankenhaus. Sie ruhen sich im Park aus und essen später im Hotel. Sie holen ihren Sohn, ihre Tochter und die Enkelkinder vom Flughafen ab. Sie kamen, um das große Fußballspiel im Stadion zu sehen. Am Flughafen ist es immer schwierig, einen Parkplatz zu finden. Sie haben ihr eigenes Haus. Ihr Zaun ist aus Holz. Sie haben einen Deutschen Schäferhund. Er hat eine eigene Hütte und wacht über das Anwesen. Vor dem Haus steht eine Straßenlaterne. Abends sitzen sie vor dem Kamin. Die Enkel gehen um 8 Uhr ins Bett. Horst
Deutscher Newsletter-Report, August 2024 Montag, der 1. Juli, war mein Geburtstag und die Gruppe überraschte mich nach unserem Unterricht am nächsten Tag mit einer schönen Kaffee- und Kuchenfeier. Vielen Dank, Freunde. Wir haben im Juli ein neues Mitglied begrüßt und werden unser Bestes tun, um ihm zu helfen, unsere entspannte Art des Lernens zu genießen. Ich werde versuchen, ihm dabei zu helfen, alle Deutschkenntnisse, die in seinem Gehirn verborgen sind, aufzuholen und freizusetzen. Wir hören weiterhin in jeder Sitzung ein deutsches Lied, um das Ohr an deutsche Klänge und verschiedene Stimmen zu gewöhnen. Das Allgemeinwissen der Gruppe wächst gut. Horst Wie viel Regen hast du gesten bekommen wo warst du in deinem Urlaub schmeckt dir der Kuchen Wie viele Personen sind hier wo wohnst du was möchtest du trinken wie alt bist du hast du Kinder Wie lange lebst du hier hast du ein Auto hast du ein Fahrrad was ist dein Hobbi wie geht es dir Haben die Mutterschafe alle gelammt Hast Du genug Futter für die Schafe war der Herbst schön wird der Winter viel Regen bringen was muss im Garten gemacht werden gibt es viel Unkraut zeig mir deine Tasse zeig mir die Kuchengabel zeig mir die Kuchenzange zeig mir den Essteller How much rain did you get, where were you on your vacation, do you like the cake? How many people are here, where do you live, what do you want to drink, how old are you, do you have children How long have you lived here? Do you have a car? Do you have a bike? What is your hobby? How are you? When the ewes all lambed. Did you have enough feed for the sheep? Autumn was beautiful Will winter bring a lot of rain? What needs to be done in the garden? There are a lot of weeds Show me your cup, show me the cake fork, show me the cake tongs, show me the dinner plate Horst
Sentence Connectives . so that - so daß it follows - thatdaraus folgt whenwenn - wann, als eventually - schließlich for the first time - zum ersten Mal however - jedoch Das Schlafzimmer Das Schlafzimmer ist ein wichtiger Raum im Haus, weil wir ein Drittel unseres Lebens darin schlafen. Die Grundausstattung im Schlafzimmer ist das Bett. Es besteht aus einem Rahmen, einem Kopf und einer Matratze. Um es bequem zu machen und uns warm zu halten, verwenden wir Laken, Leinen, Decken, Kissen und Steppdecken. Normalerweise befindet sich auf beiden Seiten des Bettkopfes ein Nachttisch in verschiedenen Formen. Die meisten Nachttische haben eine oder mehrere Schubladen. Zusätzlich zu den Nachttischen könnte es eine Kommode mit mehreren Schubladen geben. Einige Leute haben einen Fernseher darauf gestellt, um das Betrachten im Bett zu genießen. Einige Leute haben einen Schminktisch mit einem großen Spiegel, um sich morgens zu pflegen, besonders wenn sie kein anliegendes Badezimmer haben. Es gibt normalerweise einen Kleiderschrank, in dem Sie Ihre Kleidung aufbewahren können. Ein Kleiderschrank kann freistehend oder eingebaut sein und eine Tür kann auch einen Spiegel haben. Die meisten Schlafzimmer haben ein großes Fenster, das von guten Vorhängen eingerahmt wird, die den Raum für einen guten Schlaf dunkel halten, aber den Raum mit Sonnenlicht überfluten, wenn die Vorhänge zurückgezogen werden. Die meisten Menschen kleiden ihr Bett mit einer Bettdecke und einer Reihe von Kissen. Die meisten Leute machen jeden Morgen ihr Bett, aber einige Leute glauben nicht an diese Praxis. Manche Menschen schmücken die Wände ihres Schlafzimmers mit Bildern persönlicher oder klassischer Art. The Bedroom The bedroom is an important room in the house because we sleep in it for a third of our life. The basic furniture in the bedroom is the bed. It consists of a frame, a bed head and a mattress. To make it comfortable and keep us warm we use sheets, linen, blankets, pillows and quilts. Usually on both sides of the bed head is a bed table in its various forms. Most bed tables have one or more drawers. In addition to the bed tables there might be a tallboy with several drawers. Some people have placed a TV on it to enjoy viewing in bed. Some people have a dressing table with a big mirror to groom themselves in the morning, especially if they have no ensuite. There is usually a wardrobe to keep your clothes stored. A wardrobe may be free standing or in built and one door may have a mirror as well. Most bedrooms have a big window, framed by a good set of curtains that keep the room dark for a good sleep, but flood the room with sunlight when the curtains are pulled back. Most people dress their bed with a bed spread and a number of cushions. Most people make their bed every morning, but some people don`t believe in that practice. Some people decorate their bedroom walls with pictures of a personal or classic kind. Variety ShowHorst
Jetzt sind wir mitten im Winter. Der Winter dieses Jahr bringt viel Regen und in den Bergen liegt viel Schnee und das bedeuted viel Bergwasser fließed in die Stauseen und füllt sie für die Sommerwasserreserve für die Bewässerungsgegenden. Jedes Haus hat eine Heizung, um es warm zu halten. Die meisten Menschen brauchen eine Zimmertemperatur zwischen 20 und 22 Grad C, um sich wohl zu fühlen. Manche Menschen machen den Fehler ihr Haus bei 25 Grad oder mehr zu überhitzen und leicht bekleidet im Haus zu sein. Das kosted mehr Energie and das heißt mehr Geldausgaben. Das kann man vermeiden indem man sich etwas wärmer anzieht, zum Beispiel mit einem Wollpullover anstatt T shirt oder Bluse. Es ist gesünder für den Körper Kalorien zu verbrauchen und selbst die Körperwärme zu erzeugen und es ist gesünder für die Energiekosten wenn man sich mit 20 Grad begnügen kann. Electrizität, Gas oder Holzkosten sind im Winter am höchsten. Im Garten sieht es sehr winterlich aus. Die Laubbäune sehen ohne Bläter sehr kahl aus. Die Rosen verloren nun ihre Blätter und können führ die kommende Saison beschnitten und gedüngt werden. Der im Herbst gepflanzte Kohl und Blumenkohl ist nun fertig für die kommenden Mahlzeiten. Der Nachtfrost färbt die Geranienblätter braun und auch sie müssen bald zurückgeschnitten werden. Winter ist Fußballzeit und diesen Monat ist Fußballfestzeit für Fußballanhänger. Im nächsten Monat wird das Finale gespielt. Now we are in the middle of winter. Winter of this year brings a lot of rain and there is a lot of snow in the mountains, meaning that a lot of mountain water flows into the reservoirs and fills them for the summer water reserve for the irrigation areas. Every house has a heater to keep it warm. Most people need a room temperature between 20 and 22 degrees C to feel good. Some people make the mistake of overheating their house at 25 degrees or more and being lightly clothed in the house. That costs more energy and that means more money spending. You can avoid this by dressing a little warmer, for example with a wool sweater instead of a shirt or blouse. It is healthier for the body to consume calories and generate body heat and it is healthier for the energy costs if you can be satisfied with 20 degrees. Electricity, gas or wood costs are highest in winter. It looks very wintry in the garden. The broadleaf or deciduous trees look very bald without leaves. The roses have now lost their leaves and can be trimmed and fertilized for the coming season. The cabbage and cauliflower planted in autumn is now ready for the upcoming meals. The night frost colors the geranium leaves brown and they will soon have to be cut back. Winter is football time and this month is football festival for football fans. In the next month the final is played. Meine Frau und ich besuchten Heidelberg Heidelberg ist eine Universitätsstadt und eine der ältesten in Deutschland. Die Stadt liegt in einem Tal des Neckars. Der Neckar ist ein Fluss, der im Schwarzwald beginnt und in der Nähe von Mannheim in den Rhein mündet. Oberhalb der Stadt befindet sich eine Burgruine. Die Burg wurde während der Herrschaft Napoleons zerstört. Mein Schwiegervater unterrichtete Englisch, Französisch und Latein an einer Privatschule in der Nähe von Heidelberg. Es gibt dort eine Steinbrücke, die im Mittelalter gebaut wurde. Wir werden einige schöne Bilder der Stadt in unserem Konzert im März sehen. Ich hoffe, diese Geschichte war nicht zu schwer zu lessen. My wife and I visited Heidelberg Heidelberg is a university town it is one of the oldest in Germany. The town nestles in a valley of the Neckar. The Neckar is a river that starts in the black forest and joins the river Rhine near Mannheim above the town is a ruined castle. The castle was ruined during Napoleons reign. My father in law taught English, French and Latin in a private school near Heidelberg. There is a stone bridge which was built in the medieval ages. We will see some nice pictures of the town in our concert in March. I hope this story was not to difficult to read. MitsingenHorst Für diese Sitzung ist auf der Website etwas weniger gepostet, um Zeit zu haben, einige der Arbeiten der letzten Woche nachzuholen. Die Videos der letzten Woche können Sie im folgenden Beitrag sehen. There is a little less posted on the website for this session to allow time to catch up on some of last week's work. You can see last week's videos in the post below. Horst
Newsletter-Bericht Die fröhliche deutsche Gruppe hatte im Juni einige interessante Ereignisse. Ein Mitglied kam von einem längeren Urlaub in Deutschland zurück (Schnapsfoto) und erzählte uns in guter deutscher Aussprache von ihren wunderbaren Erlebnissen beim Treffen mit ihrer Großfamilie im Norden Deutschlands. Eine Weile später kehrte ein anderes Mitglied von einem Entdeckungsurlaub in Österreich und Slowenien zurück und erklärte erneut mit guter Aussprache, was er über seine Kindheit herausgefunden hatte. Es gab uns einen Anreiz, solche Gespräche öfter zu führen. Ich konnte der Gruppe auf Deutsch ein wenig aus meinem Leben erzählen und wir werden dies in den kommenden Monaten mit anderen Mitgliedern fortsetzen. Ich lobe alle Mitglieder für ihren Fleiß und ihre Begeisterung, mit dem guten alten deutschen Proßt Fortschritte zu machen. Horst MItsingenHorst
Vom Supermarkt fahren wir mit unserem Auto nach Hause und fahren in die Garage. Dann öffnen wir den Kofferraun und bringen alle gekauften Lebensmittel in die Küche. Das Fleisch,die Wurst,die Milch, die Eier und der Käse tun wir in den Kühlschrank und das Gemüse in die Gemüsekiste. Das Mehl, der Zucker,der Reis, die Nudeln gehen in den Vorratsschrank. Dort werden auch die conservierten Früchte und Fische aufbewahrt, auch Kräuter und Gewürze, Salz und Pfeffer finden wir dort. Nach dem wir das alles geschafft haben genießen wir eine Tasse Kaffee oder Tee. Der Tee ist der schwarze Tee von Übersee, kann aber auch ein Kräutertee sein. Beliebt sind Pfefferminz und Kamillentee. Den Tee süßen viele Leute mit Zucker oder Honig. Honig wird von Bienen produziert und ist sehr gesund. From the supermarket we drive home in our car and drive into the garage. Then we open the trunk and bring all the purchased groceries to the kitchen. We put the meat, sausage, milk, eggs and cheese in the fridge and the vegetables in the vegetable box. The flour, the sugar, the rice, the noodles go in the pantry. The preserved fruits and fish are also kept there, as well as herbs and spices, salt and pepper. After we have done all this we enjoy a cup of coffee or tea. The tea is the black tea from overseas, but it can also be an herbal tea. Peppermint and chamomile tea are popular. Many people sweeten the tea with sugar or honey. Honey is produced by bees and is very healthy Au au ich habe Schmerzen. Ich muss mit einem Arzt sprechen. Dafür brauche ich einen Termin in der Klinik. Ich muss anrufen. Die Reception sagt mir an welchen Tag und zur welchen Uhrzeit der Doctor frei ist. Wenn ich den Doktor sehe, begrüßt er mich mit der Frage; wie kann ich ihnen helfen ? Ich kann ihm dann erklären wo ich Schmerzen habe. Das kann im Kopf, in der Brust, im Bauch, in der Schulter, im Arm, im Bein oder Rücken sein. Der Arzt prúft dann den schmerzenden Körperteil und wenn er sicher ist verschreibt er eine Medizin und gibt einen Ratschlag wie die Schmerzen gelindert oder verhüted werden. Wenn er nicht sicher ist was die Schmerzen verursacht dann schickt er mich zu einem Spezialisten oder eine Röntgen Abteilung die ihm dann einen genauen Bescheid geben was meine Schmerzen verursacht. Wenn die Schmerzen unerträglich sind schickt er mich mit einem Krankenwagen zum Krankenhaus wo dann der Spezialist endscheidet wie ich behandelt werde oder ob eine Operation nötig ist. Oh oh, I'm in pain. I need to speak to a doctor. I need an appointment at the clinic for that. I have to call. The reception tells me on which day and at what time the doctor is free. When I see the doctor, he greets me with the question; how can I help you? I can then explain to him where I have pain. This can be in the head, chest, abdomen, shoulder, arm, leg or back. The doctor will then examine the part of the body that is hurting and if he is sure he will prescribe a medicine and give advice on how to reduce or relieve or prevent the pain. If he's not sure what's causing the pain, he'll send me to a specialist or an X-ray department who will then tell him exactly what's causing my pain. When the pain is unbearable, he sends me to the hospital in an ambulance where the specialist then decides how to treat me or whether an operation is necessary Horst
Hochwasser katastrophen in Deutschland In Tei en von Deutschand gibt es Hochwasser: Viele Fliisse und Bache sind iiber die Ufer getreten. In einigen Regionen wird heute der Hochststand erreicht. There are floods in parts of Germany: many rivers and streams have overflowed their banks. In some regions the peak level is reached today. Der Regen in den vergangenen Wochen hat die Pegel zahlreicher Fliisse vor allem im Siiden und Westen des Landes in die Hohe getrieben. So haben zum Beispiel der Rhein, die Mosel, die Saar und die Donau Hochwassermeldestande iiberschritten. The rain in recent weeks has raised the levels of numerous rivers, especially in the south and west of the country. For example, the Rhine, the Moselle, the Saar and the Danube have exceeded flood warning levels. Uferwege sind iiberflutet. Mancherorts, wie in Teilen von Koblenz, wurden Hochwasserschutzwande aufgestellt, um Wohnhauser zu schiitzen. Am Rhein-Pegel Maxau bei Karlsru he liegt der Wasserstand iiber der kritischen Marke von 7,50 Metern, so dass der Flussabschnitt fiir die Schifffahrt gesperrt bleibt. Friihestens am Dienstag diirfte die Marke unterschritten werden. Riverside paths are flooded. In some places, such as parts of Koblenz, flood protection walls were erected to protect residential buildings. At the Maxau Rhine gauge near Karlsruhe, the water level is above the critical mark of 7.50 meters, so that the section of the river remains closed to shipping. The mark should not be undershot until Tuesday at the earliest. Hochwasser katastrop hen in Deutschland Mehr erfahren Flood Disasters in Germany - find out more. Auch die Donau fiihrt Hochwasser. Am Pegel Neu burg entspricht der Wasserstand einem Hochwasserereigni, was durchschnittlich alle zwei Jahre auftritt. Dort sinkt der Wasserstand nun leicht. Auch an Mosel und Saar geht das Wasser leicht zurilck. The Danube is also flooding. At the Neuburg gauge, the water level corresponds to a flood event, which occurs on average every two years. The water level there is now falling slightly. The water is also receding slightly on the Moselle and Saar. Hochststand am Rhein wird heute erreicht. Am Rhein wird heute in vielen Stadten mit dem Erreichen des Scheitelwertes gerechnet. In Mainz verbleibt er voraussichtlich unter 5,40 Metern und somit unter der Meldehohe. In Koblenz diirfte der Rhein bei unter 6 Metern stagnieren. In Koln wird der Scheitel bei etwa 7,50 Meter n erwartet. Peak on Rhine will be reached today. Many cities along the Rhine are now expecting to reach the peak value. In Mainz it is expected to remain below 5.40 meters and therefore below the reporting height. In Koblenz, the Rhine would stagnate below 6 meters if closed. In Cologne, the peak is expected to be around 7.50 meters. In Koln liegt der Flusspegel am Montagmorgen bei 7 09 Metern, bis zum Abend soil er auf etwa 7,50 Meter steigen und danach leicht abfallen. Viele Wege am Ufer des Rheins in Koln und Bonn sind bereits tiberschwemmt und die Stadte haben Warnschilder vor Hochwasser aufgestellt. Ein groges Hochwasser ist allerdings nicht zu erwarten. Im Laufe der Woche ist mit fallenden Pegeln zu rechnen. In Cologne the river level was 7.09 meters on Monday morning. By the evening it was expected to rise to around 7.50 meters and then fall slightly. Many paths on the banks of the Rhine in Cologne and Bonn are already flooded and the cities have put up flood warning signs. However, major flooding is not expected. Levels are expected to fall throughout the week. MitsingenHorst
Die Motorhaube Der Motor Das Gaspedal das Bremspedal die Kupplung die Handbremse Die Windschutzscheibe Die Armatur der Tacho Der Navigationbildschirm das Autoradio Der Scheibenwischer Die Lüftung die Tasten zum aktivieren Die Lichter Die Scheinwerfer Der Kofferraum das Kofferraumnetz das Ersatzrad Die Parklichter Das Nummernschild Das Rücklicht das Bremslicht das Parklicht Die Automarke Der Rückspiegel Die Abschleppstange oder Zugstange Das Rad die Felge der Reifen die Reifenkette Die Tür die Türklinke der Blinker Der Fahrersitz der Beifahrersitz die Rücksitze der Sicherheitsgurt der Kindersitz Das Lenkrad die Hupe die Tasten für`s Radio BMW Volkswagen Opel Audi Porsche Mercedes Benz Die Gangschalting automatisch oder 4-6 Gänge Personenwagen Geländewagen Sportswagen MitsingenHorst Der einfachste Weg, Coronavirus von einer Erkältung zu unterscheiden, besteht darin, dass die COVID-19-Infektion keine kalte Nase oder Erkältungshusten verursacht, sondern einen trockenen und rauen Husten erzeugt. Das Virus wird normalerweise zuerst im Hals installiert und verursacht Entzündungen und ein Gefühl der Trockenheit. Dieses Symptom kann zwischen 3 und 4 Tagen anhalten. The easiest way to distinguish corona virus from a cold is that the COVID-19 infection does not cause a cold nose or a cold cough, but produces a dry and harsh cough. The virus is usually installed in the throat first, causing inflammation and a feeling the dryness. This symptom can last between 3 and 4 days. Das Virus wandert dann normalerweise durch die in den Atemwegen vorhandene Feuchtigkeit, gelangt in die Luftröhre und installiert sich in der Lunge, was zu einer Lungenentzündung führt, die etwa 5 oder 6 Tage anhält. Eine Lungenentzündung äußert sich in hohem Fieber und Atembeschwerden. Die Erkältung wird nicht begleitet, es kann jedoch zu einem Erstickungsgefühl kommen. In diesem Fall sollte sofort der Arzt gerufen werden. The virus then normally travels through the moisture present in the respiratory tract, enters the trachea and installs itself in the lungs, causing pneumonia that lasts about 5 or 6 days. Pneumonia manifests itself in high fever and difficulty breathing. The cold is not accompanied, but there may be a feeling of suffocation. In this case, the doctor should be called immediately. Experten empfehlen, diese einfache Überprüfung jeden Morgen durchzuführen: Atmen Sie tief ein und halten Sie den Atem 10 Sekunden lang an. Wenn dies ohne Husten und ohne Schwierigkeiten durchgeführt werden kann, zeigt dies, dass keine Fibrose in der Lunge vorliegt, was auf das Fehlen einer Infektion hinweist. Es wird empfohlen, diese Kontrolle jeden Morgen durchzuführen, um eine Infektion zu erkennen. Experts recommend doing this simple check every morning: take a deep breath and hold your breath for 10 seconds. If this can be done without coughing and without difficulty, it shows that there is no fibrosis in the lungs, indicating the absence of infection. It is recommended to do this check every morning to detect infection. Verhütung : Das Virus hasst Hitze und stirbt, wenn es Temperaturen von mehr als 27 ° C ausgesetzt wird. Daher sollten heiße Getränke wie Aufgüsse, Brühen oder einfach heißes Wasser tagsüber reichlich konsumiert werden. Diese heißen Flüssigkeiten töten das Virus ab und sind leicht einzunehmen.Vermeiden Sie es, Eiswasser oder Getränke mit Eiswürfeln zu trinken. Stellen Sie sicher, dass Mund und Rachen immer feucht und niemals trocken sind. Prevention: The virus hates heat and dies if exposed to temperatures higher than 27ºC. Therefore, hot drinks such as infusions, broths or simply hot water should be consumed in abundance during the day. These hot liquids kill the virus and are easy to ingest. Avoid drinking ice water or drinks with ice cubes. Make sure your mouth and throat are always moist and never dry. Sie sollten mindestens alle 15 Minuten einen Schluck Wasser trinken. WARUM? Selbst wenn das Virus durch den Mund in Wasser oder andere Flüssigkeiten eindringt, wird es durch die Speiseröhre direkt in den Magen gespült, wo Magensäuren das Virus zerstören. Wenn nicht genügend Wasser vorhanden ist, kann das Virus in die Luftröhre und von dort in die Lunge gelangen, wo es sehr gefährlich ist. You should drink a sip of water at least every 15 minutes. WHY? Even if the virus enters water or other liquids through the mouth, it is flushed down the esophagus straight into the stomach, where stomach acids destroy the virus. If there is not enough water, the virus can get into the trachea, and from there into the lungs, where it is very dangerous. Für diejenigen, die können, Sonnenbaden. Die UV-Strahlen der Sonne töten das Virus ab und das Vitamin D ist gut für Sie. Das Coronavirus hat eine große Größe (Durchmesser 400-500 Nanometer), sodass Gesichtsmasken es stoppen können. Im täglichen Leben sind keine speziellen Gesichtsmasken erforderlich. For those who can, sunbathing. The sun's UV rays kill the virus and the vitamin D is good for you. The corona virus is large in size (400-500 nanometers in diameter) so face masks can stop it. No special face masks are needed in daily life. Wenn eine infizierte Person in der Nähe niest, bleiben Sie 3,3 Meter entfernt, damit das Virus auf den Boden fällt und nicht auf Sie fällt. If an infected person sneezes nearby, stay 11 feet away so the virus falls to the ground and not on you. Wenn sich das Virus auf harten Oberflächen befindet, überlebt es etwa 12 Stunden. Wenn harte Oberflächen wie Türen, Geräte, Geländer usw. berührt werden, sollten die Hände gründlich gewaschen und / oder mit alkoholischem Gel desinfiziert werden. If the virus is on hard surfaces, it survives about 12 hours. When touching hard surfaces such as doors, appliances, railings, etc., hands should be thoroughly washed and/or disinfected with alcohol-based gel. Das Virus kann in Kleidung und Gewebe verschachtelt zwischen 6 und 12 Stunden leben. Übliche Reinigungsmittel können es töten. Dinge, die nicht gewaschen werden können, sollten der Sonne ausgesetzt werden, und das Virus stirbt ab. Die Übertragung des Virus erfolgt normalerweise durch direkte Infektion, Berühren von Stoffen, Geweben oder Materialien, auf denen das Virus vorhanden ist. Nested in clothing and tissue, the virus can live between 6 and 12 hours. Common detergents can kill it. Things that cannot be washed should be exposed to the sun and the virus will die. Transmission of the virus is usually through direct infection, touching cloth, fabric or materials on which the virus is present. Waschen Sie Ihre Hände ist wichtig. Das Virus überlebt an unseren Händen nur etwa 10 Minuten. In dieser Zeit können viele Dinge passieren, die Augen reiben, die Nase oder die Lippen berühren. Dadurch kann das Virus in Ihren Hals gelangen. Waschen Sie daher zu Ihrem Wohl und zum Wohl aller Ihre Hände sehr oft und desinfizieren Sie sie. Washing your hands is important. The virus only survives on our hands for about 10 minutes. Many things can happen during this period, rubbing the eyes, touching the nose or lips. This allows the virus to get into your throat. Therefore, for your own good and for the good of all, wash your hands very often and disinfect them. Sie können mit Desinfektionslösungen (d. H. Listerin oder Wasserstoffperoxid) gurgeln, die die Menge an Viren, die in den Hals gelangen können, eliminieren oder minimieren. Dadurch wird das Virus entfernt, bevor es in die Luftröhre und dann in die Lunge gelangt. You can gargle with disinfectant solutions (i.e. Listerine or hydrogen peroxide), which eliminates or minimizes the amount of viruses that can get down your throat. This will remove the virus before it gets to the windpipe and then the lungs. Desinfizieren Sie häufig berührte Dinge: Handy, Tastatur, Maus, Autolenkrad, Türklink. Disinfect frequently touched things: mobile phone, keyboard, mouse, car steering wheel, doorknobs. Die Hotelrechnung Eine Dame beschloss, sich zu ihrem 85. Geburtstag eine große Belohnung zu geben, indem sie in einem teuren Hotel übernachtete. Als sie am nächsten Morgen auscheckte, gab ihr der Angestellte an der Rezeption eine Rechnung über 450,00 USD.Sie explodierte und wollte wissen, warum die Anklage so hoch war. "Es ist ein schönes Hotel, aber die Zimmer sind auf keinen Fall 450 Dollar wert für eine Übernachtung! Ich habe nicht einmal gefrühstückt." Die Angestellte sagte ihr, dass 450,00 USD der „Standardtarif“ seien, und bestand darauf, mit dem Manager zu sprechen. Der Manager erschien und informierte die Frau vor dem Angestellten an der Rezeption: "Dieses Hotel verfügt über einen olympischen Pool und ein riesiges Konferenzzentrum, die zur Verfügung stehen." "Aber ich habe sie nicht benutzt", sagte sie.Nun, sie sind hier, und Sie hätten es tun können", erklärte der Manager. Er fuhr fort zu erklären, dass sie auch eine der In-Hotel-Shows gesehen haben könnte, für die das Hotel berühmt ist. "Wir haben die besten Entertainer der Welt, die hier auftreten", sagte der Manager. Aber ich bin zu keiner dieser Shows gegangen", sagte sie. Nun, wir haben sie, und Sie könnten haben", antwortete der Manager.Egal welche Annehmlichkeit der Manager erwähnte, sie antwortete: "Aber ich habe es nicht benutzt!" und der Manager konterte mit seiner Standardantwort. Nach einigen Minuten Diskussion mit dem Manager ungerührt entschied sie sich zu zahlen, schrieb einen Scheck aus und gab ihn ihm. Der Manager war überrascht, als er den Scheck betrachtete. "Aber Madam, dieser Scheck ist für nur 50,00 $. "Das ist richtig. Ich habe dir 400 Dollar berechnet, weil du mit mir geschlafen hast", antwortete sie. "Aber ich habe nicht!" rief der sehr überraschte Manager aus. "Nun, schade. Ich war hier und du hättest es tun können." Leg dich nicht mit Senioren an. Brendan Vaughan Horst Mein Haus ist von einem Garten umgeben Mein Haus ist von einem Garten umgeben, ich habe den Garten in 2 Arten unterteilt. Vor dem Haus habe ich einen Blumengarten, hinter dem Haus habe ich einen Gemüsegarten. Ich habe zu jeder Jahreszeit verschiedene Blüten. Von November bis Mai geben die Rosen eine schöne Blumenschau, ergänzt durch Agapanthus und von Februar bis Mai mit einer Reihe von Dahlien. Im Winter und frühen Frühling kündigen die Jonquillen und Narzissen das Kommen des wärmeren Wetters wieder an. In der Mitte des Blumengartens züchte ich drei Lavendelbüsche, die blühen, bevor die Rosen wieder aufgehen. Der gesamte Garten ist von Eukalyptusbäumen eingerahmt. Der Gemüsegarten versorgt mich das ganze Jahr über mit Gemüse. Das ganze Jahr über ernte ich (Mangold)Silberrüben, Petersilie und Rote Beete. Von Weihnachten bis Mai ernte ich Tomaten, Salat, Kartoffeln, Zwiebeln und Karotten und kann überschüssige Kartoffeln und Karotten für fast das ganze Jahr aufbewahren. Von März bis November ernte ich Brokkoli, Blumenkohl und Kohl, und auf diese Weise lebe ich ziemlich gesund und selbst versorgend (autark). My House is Surrounded by a Garden My house is surrounded by a garden; I have the garden divided into 2 types. In front of the house, I have a flower garden, in the back of the house, I have a vegetable garden. I have different flowers flowering in every season. From November to May the roses give a beautiful display of flowers, supplemented by agapanthus and from February to May with a row of Dahlias. In the winter and early spring the jonquils and daffodils herald the coming of warmer weather again. In the centre of the flower garden, I grow three lavender bushes who flower before the roses come on again. The whole garden is framed by eucalyptus trees. The vegetable garden gives me a year-round supply of vegetables. All year I harvest silver beet, parsley and beetroot. From Christmas to May I harvest tomatoes, lettuce, potatoes, onions and carrots and I can store any surplus potatoes and carrots to last almost all year. From March till November I harvest broccoli, cauliflower and cabbage, and that way I live fairly healthy and self-sufficient. MitsingenHorst
Mein Haus ist feuerfest gebaut. Mein Haus ist feuerfest gebaut. Es hat einen Betonfußboden, Zementplanken an der Wetterseite und ein Dach aus Wellblechplatten. Die Fenster haben einen Alluminiumrahmen und sind doppelt verglast. Mein Haus hat viele Zimmer. Eine Küche, ein Wohnzimmer, vier Schlafzimmer, zwei Badezimmer, drei Toiletten, ein kleines Büro oder Arbeitszimmer und einen Waschraum. Das Haus hat zwei Stockwerke. Eine Treppe führt zum oberen Stock. Der Fussboden ist mit einem dunkelen Teppich belegt. Alle Türen, Wände und Decken sind mit weisser Farbe gestrichen. Die Türklinken haben eine goldene Farbe. Im Waschraum und in der Küche ist der Fussboden mit Linolium belegt. My house is built to be fire-proof. It has a concrete floor, cement planks on the weather side and a roof made of corrugated iron. The windows have an aluminum frame and are double glazed. My house has many rooms. A kitchen. A living room, four bedrooms, two bathrooms, three toilets, a small office or study and a laundry room. The house has two floors. A staircase leads to the upper floor. The floor is covered with a dark carpet, and all doors, walls and ceilings are painted white. The door handles have a golden colour. In the washroom and in the kitchen, the floor is covered with linoleum. Die meisten Küchen haben Die meisten Küchen haben Schränke mit Regalen und Schubladen, Tischplatten, Küchenrückwänden, Spülen, Wasserhähne und Elektro-oder Gaskochfeldern, Elektroofen, Abluftventilator, Geschirrspüler, Kühlschrank mit Gefrierfach und Mikrowelle. Sie kommen in einer Vielzahl von Farben, derzeit ist weiß beliebt. Normalerweise ist eine Speisekammer an die Küche angeschlossen. In den Regalen und Schubladen werden die Töpfe, Pfannen und das Geschirr aufbewahrt und in speziellen Schubladen das Besteck. Tischplatten können Laminat-, Holz-, Kunststein- oder Edelstahl-Tischplatten sein. Spritzschutz kann Fliesen, Glas, Edelstahl, Farbe oder Holz sein. Die meisten Spülen sind Doppel- oder Einzelspülen aus Edelstahl. Es gibt eine große Auswahl an Wasserhähnen, doppelte für heißes und kaltes Wasser und einfache, die heißes oder kaltes Wasser mit einer Rechts-oder Linkskurve abgeben. Das elektrische Kochfeld( auch Herd genannt) kann ein Induktionskochfeld sein. Gaskochfelder sind beliebt. Geschirrspüler sparen viel unbeliebte Arbeit. Ein Kühlschrank mit Gefrierfach ist entweder ein- oder doppeltürig Most kitchens have cupboards with shelves and drawers, bench tops, splashbacks, sinks, tap ware and electric or gas cook tops, electric oven, exhaust fan, a dishwasher, a fridge freezer and a microwave cooker. They come in a variety of colours, at present white is popular. Usually a pantry is attached to the kitchen. In the shelves and drawers the pots, pans and crockery are kept and in special drawers the cutlery is kept. Bench tops can be laminate, timber, engineered stone or stainless steel bench tops. Splashbacks can be tiles, glass, stainless steel, paint or timber. Most sinks are double or single stainless-steel sinks. There is a great variation of taps, double ones for hot and cold water and single ones who release hot or cold water with a right or left turn. The electric cook top can be an induction cook top. Gas cook tops are popular. Dishwashers save a lot of unpopular work. A fridge freezer is either single or double door. Hier sind die Videos für Klasse 15 Mitsingen Horst
Mutter, du bist unser BestesDer heutige WitzAm Sonntagmorgen nach der Kirche verkündete plötzlich ein kleiner Junge seiner Mutter: „Mama, ich habe beschlossen, dass ich Pfarrer werde, wenn ich groß bin.“ "Das ist für uns in Ordnung", sagte die Mutter, "aber was hat Sie dazu bewogen, Pfarrer zu werden?" „Nun“, antwortete der Junge, „ich muss sowieso am Sonntag in die Kirche gehen, und ich denke, es wird mehr Spaß machen, aufzustehen und zu erzählen, als still zu sitzen und zuzuhören Jedes Haus hat ein BadezimmerJedes Haus hat ein Badezimmer. Im Badezimmer gibt es eine Dusche, ein Waschbecken, eine Badewanne und eine Toilette. Einige Häuser haben die Toilette in einem separaten Raum. Die Dusche ist von Glasscheiben umgeben, um das Duschwasser im Duschraum zu halten. Einige Duschen halten das Duschwasser mit einem Vorhang. Die Wände der Dusche sind größtenteils mit Wandfliesen bedeckt, um die Wände feuchtigkeitsbeständig zu machen. Das Handwaschbecken steht normalerweise auf einem Schrank mit Regalen und Schubladen. Einige Badezimmer haben einen Rasierschrank an der Wand über dem Waschbecken mit einem Spiegel an der Tür. Andere haben möglicherweise ein Glasregal und einen großen Spiegel über dem Handwaschbecken. Das Handwaschbecken kann zwei Wasserhähne oder einen einzelnen Kombinationshahn haben, um das heiße oder kalte Wasser zu verteilen. Auf dem Seifenhalter des Handwaschbeckens befindet sich normalerweise ein Stück Seife. Die Badewanne ist oval und besteht aus Stahl oder starkem Kunststoff. Es ist auch mit Wandfliesen umgeben, um die Wand feuchtigkeitsbeständig zu halten. An der Trockenwand befindet sich ein Handtuchhalter und in der Nähe der Toilette befindet sich ein Toilettenpapierhalter. In der Decke befindet sich normalerweise eine Einheit, die einen Belüfter und Licht für das Badezimmer kombiniert. Der Belüfter hält das Badezimmer trocken, so dass sich keine Schimmelpilze entwickeln können. Der Boden des Badezimmers ist normalerweise gefliest Every House has a BathroomEvery house has a bathroom. In the bathroom you have a shower, a hand basin, a bathtub and a toilet. Some homes have the toilet in a separate room. The shower is surrounded by glass panels to keep the shower water contained. Some showers contain the shower water with a curtain. The walls of the shower are mostly covered with wall tiles to make the walls moisture proof. The hand basin usually sits on a cupboard with shelfs and drawers. Some bathrooms have a shaving cabinet attached to the wall above the hand basin with a mirror attached to the door. Others may have a glass shelve and a good sized mirror above the hand basin. The hand basin may have two taps or a single combination tap to disperse the hot or cold water. There is usually a bar of soap handy on the soap holder of the hand basin. The bath tub is oval and made of steel or strong plastic material. It is also surrounded with wall tiles to keep the wall moisture proof. On the dry wall is a towel rack and handy near the toilet is a toilet paper holder. In the ceiling is usually a unit that combines an exhaust and light for the bathroom. The exhaust keeps the bathroom dry so that no moulds can develop. The floor of the bathroom is usually tiled.. Fliesen tiles fliesen tiling gefliest tiled Horst
Früher zum Üben hinzugefügt! Added early for practice! Horst
Unser Ausflug zum Restaurant Hofbräuhaus in Melbourne am Dienstag, den 16. April, bietet uns die Möglichkeit, beim Mittagessen Konversation zu üben Our excursion to the Hofbrauhaus restaurant in Melbourne on Tuesday 16 April will provide the chance for us to practise conversation over lunch. Ein Bericht und viele Fotos folgen. A report and lots of photos to come!
Am Kaffetisch gab es eine gute Unterhaltung über Vervandtschaft und die fünfjährige Heidi fragte ihre Mutter; was ist Vervandtschaft? Ihre Mutter antwortete, Verandtschaft beginnt mit deiner Mutter und mit deinem Vater (Mammi und Papi, Mamma und Papa) und du hast einen Bruder und zwei Schwestern. Wir sind eine Familie. Mutter und Vater haben auch eine Mutter und einen Vater und die nennst du Großmutter (Oma) und Großvater (Opa) und wir waren auch eine Familie, dein Vater hat zwei Schwestern die nennst du Tante und ich habe drei Brüder die nennst du Onkel. Die sind auch alle verheiratet und haben Kinder die nennet du Vettern für die Jungen und Basen für die Mädchen. Für deine Eltern sind die Kinder der Geschwister Nichten für Mädchen und Neffen für Buben. Das entwickelte ein langes Gespräch mit viel Humor und Lachen.Aber nun war es Zeit Abschied zu nehnen. Wir übernachteten im Hotel und fuhren am nächsten Morgen mit der Bahn zum Frankfurt Flughafen. At the coffee table there was a good conversation about kinship and five-year-old Heidi asked her mother; what is kinship? Her mother replied, Kinship begins with your mother and with your father (mom and dad, mom and dad) and you have a brother and two sisters. We are a family. Mother and father also have a mother and a father and you call them grandmother (grandma) and grandfather (grandpa) and we were also a family, your father has two sisters who you call aunt and I have three brothers who you call uncle. They are also all married and have children, whom you call cousins for the boys and bases for the girls. For your parents, the children of the siblings are nieces for girls and nephews for boys. This developed into a long conversation with lots of humor and laughter. But now it was time to say goodbye. We stayed at the hotel and took the train to Frankfurt Airport the next morning. Hier in Deutschland im Juli/ August zeigt sich die Natur in seiner sommerlichen Pracht, grüne Wiesen und bunte Gärten, die Laubbaüme in voller Pracht, hin und wieder etwas Regen und Temperaturen zwischen 25 und 30 Grad Celsius. So ist der Sommer hier in der Nördlichen Hemisphäre und wenn wir in Melbourne nach 16300 km Flug angekommen sind haben wir den Äquator überquert und sind nun im Süden in der südlichen Hemisphäre wo die Jahreszeiten ungekehrt sind. In Melbourne ist Winterzeit und es erwarted uns auch eine grüne Landschaft aber wir brauchen einen Pullover oder eine warme Jacke denn die Temperatur ist zwischen O und 10 Grad Celsius. Glücklicherweise haben wir im Winter nicht den starken Frost und hohen Schneefall den die Deutschen im Winter kennen . wir kennen das nur in den hohen Bergen unserer Alpen. Here in Germany in July/August, nature shows itself in its summery splendour, green meadows and colorful gardens, the deciduous trees in all their splendour, every now and then a little rain and temperatures between 25 and 30 degrees Celsius. That's how summer is here in the north hemisphere and when we arrive in Melbourne after 16300km flight we have crossed the equator and are now in the south in the southern hemisphere where the seasons are reversed. It is winter time in Melbourne and green landscape awaits us as well, but we need a sweater or a warm jacket because the temperature is between 0 and 10 degrees Celsius. Luckily in winter we don't have the heavy frost and high snowfall that Germans are familiar with in winter. We only know that in the high mountains of our Alps. Horst
|
LessonsThis page contains the lessons for the German Advanced Course with Horst Gunther in 2022 and for the combined Beginners/Advanced course in 2023 and 2024. The upcoming lesson resources are usually added before the class so they can be previewed, as well as reviewed after class. Index to Lessons
All
Archives
May 2025
|
U3A Benalla & District Flier 2025
Membership Application/Renewal Semester 1 Program Guide 2025 Semester 1 Timetable with Dates 2025 Developed and maintained by members, this website showcases U3A Benalla
|
Photographs - U3A members; Benalla Art Gallery website; Weebly 'Free' images;Travel Victoria and State Library of Victoria
|