Am Kaffetisch
Ihre Mutter antwortete, Verandtschaft beginnt mit deinerMutter und mit deinem Vater (Mammi und Papi, Mamma und Papa) und du hast einen Bruder und zwei Schwestern.
Wir sind eine Familie.
Mutter und Vater haben auch eine Mutter und einen Vater und die nennst du Großmutter (Oma) und Großvater (Opa) und wir waren auch eine Familie, dein Vater hat zwei Schwestern die nennst du Tante und ich habe drei Brüder die nennst du Onkel.
Die sind auch alle verheiratet und haben Kinder die nennet du Vettern für die Jungen und Basen für die Mädchen.
Für deineEltern sind die Kinder der Geschwister Nichten für Mädchen und Neffen für Buben.
Das entwickelte ein langes Gespräch mit viel Humor und Lachen.Aber nun war es Zeit Abschied zu nehnen.
Wir übernachteten im Hotel und fuhren am nächsten Morgen mit der Bahn zum Frankfurt Flughafen.
Hier in Deutschland im Juli/ August
So ist der Sommer hier in der Nördlichen Hemisphäre und wenn wir in Melbourne nach 16300 km Flug angekommen sind haben wir den Äquator überquert und sind nun im Süden in der südlichen Hemisphäre wo die Jahreszeiten ungekehrt sind.
In Melbourne ist Winterzeit und es erwarted uns auch eine grüne Landschaft aber wir brauchen einen Pullover oder eine warme Jacke denn die Temperatur ist zwischen O und 10 Grad Celsius.
Glücklicherweise haben wir im Winter nicht den starken Frost und hohen Schneefall den die Deutschen im Winter kennen.
Wir kennen das nur in den hohen Bergen unserer Alpen.
Am nächsten Tag fahren wir nach Berlin
The Next Day We Drive to Berlin
Man braucht viel Zeit um alle Sehenswürdigkeiten in Berlin zu sehen. Es gibt viele Möglichkeiten alles zu finden was man möchte.
The next day we drive to Berlin. Berlin is the capital of Germany with 3.5 million inhabitants. You need a lot of time to see all the sights in Berlin. There are many ways to find anything you want.
Hop On und Hop Off Tours (Stadtrundfahrt)
Hop On und Hop Off Tours (Stadtrundfahrt) sind Rundfahrten mit dem Bus zu den beliebtesten Sehenswürdigkeiten der Berliner Innenstadt.
Steigen Sie einfach an einer beliebigen Station der Tour in den Bus ein, steigen Sie an einer Station Ihrer Wahl aus und setzen Sie die Stadtrundfahrt mit dem nächsten Bus auf der Strecke fort.
Siehe Tourroute hier. Fahrplan & Sprachen (kopiert)
Die Radtour Berlins Beste ist ideal für alle, die sich einen Überblick über die Geschichte, berühmte Sehenswürdigkeiten und architektonischen Highlights Berlins verschaffen möchten.
Die geführte Tour beginnt im ehemaligen Arbeiterviertel Prenzlauer Berg, heute ein trendiger und lebendiger Stadtteil mit schön restaurierten Gebäuden aus dem 19. Jahrhundert.
In südlicher Richtung in die Innenstadt führt die Tour vorbei an beliebten Sehenswürdigkeiten wie der Museumsinsel, der Baustelle des Berliner Stadtschlosses und dem Pariser Platz mit dem Brandenburger Tor, dem berühmtesten Wahrzeichen der Stadt, und dem Hotel Adlon.
Entlang der Route sehen die Teilnehmer auch Gebäude aus der DDR-Zeit und erfahren, wie diese Architektur die Innenstadt geprägt hat.
Ein Rundgang durch Berlins Highlights wäre nicht komplett ohne das Regierungsviertel nach der Mauer mit dem historischen Reichstag und modernen Glas- und Betonbauten wie dem Bundeskanzleramt.
Während der Stadtrundfahrt gibt der Guide Einblicke in aktuelle Architekturdebatten und die historischen Ereignisse, die das Berliner Stadtbild prägten.(kopiert)
Hop On and Hop Off Tours
Hop On and Hop Off Tours are round trips by bus to the most popular sights in Berlin city centre. Simply hop on the bus at any stop on the tour, hop off at a stop of your choice, and continue your sightseeing tour on the next bus on route. See tour route here. Timetable & languages (copied).
The Berlin Best Bike Tour is ideal for anyone who wants to get an overview of the history, famous sights and architectural highlights of Berlin. The guided tour begins in the former working-class district of Prenzlauer Berg, now a trendy and vibrant district with beautifully restored 19th-century buildings. Heading south towards the city center, the tour passes popular sights such as Museum Island, the Berlin City Palace construction site and Pariser Platz with the Brandenburg Gate, the city's most famous landmark, and the Hotel Adlon. Along the route, participants will also see buildings from the GDR era and learn how this architecture shaped the city center. A tour of Berlin's highlights would not be complete without the government district after the Wall with the historic Reichstag and modern glass and concrete buildings such as the Federal Chancellery. During the city tour, the guide provides insights into current architectural debates and the historical events that shaped the cityscape of Berlin.(copied)
Die S-Bahn ist ein Stadtbahnnetz, das 15 Linien und fast 170 Stationen umfasst.
]
Das 330 Kilometer lange Regionalnetz umfasst den Berliner Innenstadt- und Umlandbereich sowie einige Haltestellen in Brandenburg.
Im Zentrum Berlins fährt die S-Bahn größtenteils oberirdisch. S-Bahnhöfe sind leicht an dem grün-weißen S-Symbol zu erkennen.(kopiert)
The S-Bahn is a light rail network that covers 15 lines and almost 170 stations. The 330 kilometer regional network covers the city center and suburban area of Berlin as well as a few stops in Brandenburg. In the center of Berlin, the S-Bahn mostly runs above ground. S-Bahn stations can be easily identified by the green and white S symbol.
Kaum ein andere Sehenswürdigkeit ist auf so vielen Touristen-Selfies zu sehen wie das große Sandsteintor im Herzen der Stadt.
Früher war das Brandenburger Tor Mahnmal der Teilung - nach dem Bau der Berliner Mauer lag es im Sperrgebiet und konnte von Ost- und Westdeutschen nicht besichtigt werden.
Nach dem Mauerfall wurde das Tor zum Symbol der deutschen Einheit;
Hardly any other sight is on so many tourist selfies as the great sandstone gate in the heart of the city. The Brandenburg Gate used to be memorial of division - after the construction of the Berlin Wall, it was located in the restricted area and could not be visited by East or West Germans. After the fall of the Wall, the gate became a symbol of German unity.
Wer hat die Berliner Mauer gebaut und warum?
Bildergebnis für Berliner Mauer Die Berliner Mauer wurde von der Deutschen Demokratischen Republik während des Kalten Krieges gebaut, um ihre Bevölkerung daran zu hindern, aus dem von der Sowjetunion kontrollierten Ost-Berlin nach West-Berlin zu fliehen, das von den großen westlichen Alliierten kontrolliert wurde.
Es teilte die Stadt Berlin in zwei physisch und ideologisch kontrastierend
Who built the Berlin Wall and why? ( Kopiert von Berliner Stadtreklame) The Berlin Wall was built by the German Democratic Republic during the Cold War to prevent its population from escaping Soviet-controlled East Berlin to West Berlin, which was controlled by the major Western Allies. It divided the city of Berlin into two physically and ideologically contrasting zones.
Ich hoffe das war interessant und hat euch nicht gelangweilt.
I hope that was interesting and did not bore you.